Я слишком Старк для этого дерьма(с)
12.12.2012 в 13:01
Пишет Taho:Литературные перлы
Между прочим, это уже не из изданий середины девяностых. Это уже вполне современное, с редакторами на титульных листах. Приятно, что традиция жива, несмотря на редакторов.
«В дверном проёме уже давно стоял мужчина, около сорока лет».
«Он схватил её за плечи и принялся трясти, как спелую грушу».
«Им пришло в голову куда-нибудь сходить, чтобы сочетаться там гражданским браком».
«Я сам лично имел беседу с её сестрой, длинной развязной молодой особой, с которой мы весь вечер гуляли по саду. Она так меня утомила, что я никак не мог дождаться её конца».
«Между десятью и двадцатью пятью минутами перед тем, как часы пробили полночь, убийца, несомненно, находился на Саутгемптон-стрит».
«Кроме убитого, в отеле было много других постояльцев, которые вели себя примерно так же, как он»
«С мистером Поттерсом инспектор познакомился давно, ещё в те времена, когда они вместе занимались ограблением магазина на Карнаби-стрит.
читать дальше
URL записиМежду прочим, это уже не из изданий середины девяностых. Это уже вполне современное, с редакторами на титульных листах. Приятно, что традиция жива, несмотря на редакторов.
«В дверном проёме уже давно стоял мужчина, около сорока лет».
«Он схватил её за плечи и принялся трясти, как спелую грушу».
«Им пришло в голову куда-нибудь сходить, чтобы сочетаться там гражданским браком».
«Я сам лично имел беседу с её сестрой, длинной развязной молодой особой, с которой мы весь вечер гуляли по саду. Она так меня утомила, что я никак не мог дождаться её конца».
«Между десятью и двадцатью пятью минутами перед тем, как часы пробили полночь, убийца, несомненно, находился на Саутгемптон-стрит».
«Кроме убитого, в отеле было много других постояльцев, которые вели себя примерно так же, как он»
«С мистером Поттерсом инспектор познакомился давно, ещё в те времена, когда они вместе занимались ограблением магазина на Карнаби-стрит.
читать дальше